Главная > Перевод документа > Документы в посольства > Посольство Кипра
Посольство Кипра
Солнечный и гостеприимный Кипр с древних времен славится как великолепный курорт. Сегодня Кипр дарит здоровье, красоту и прекрасное настроение. Небольшие размеры острова компенсируются огромным количеством достопримечательностей от древних до античных, от позднего средневековья до нового времени.
Дипломатические отношения между Республикой Кипр и СССР были установлены 18 августа 1960 года.
Широкое взаимодействие между Кипром и Россией осуществляется в торгово-экономической сфере, в области культуры и науки. Помимо этого, Кипр — одна из основных стран-инвесторов в Россию.
Посольство Кипра в России расположено в Москве на Поварской улице, д.9. Для отдыха на сказочном острове Кипр русским туристам потребуется виза, документы на оформление которой необходимо подавать в Посольство Кипра в Москве. Для оформления визы понадобятся следующие документы: загранпаспорт, заполненная на английском языке анкета; копия приглашения от кипрской турфирмы, турваучера или подтверждения бронирования отеля — в каждом случае с печатью и подписью ответственного лица. Помимо этого, может понадобится свидетельство о рождении, свидетельство о заключении брака.
Если же вы хотите построить с кипрскими компаниями бизнес-отношения, устроиться на Кипре на работу или поменять место жительство на эту солнечную страну, то понадобятся документы с места работы, выписки, справки о несудимости, медицинские документы. Основными языками Кипра являются греческий и турецкий. Наши специалисты владеют этими языками в совершенстве, поэтому им не составит труда сделать качественный и быстрый перевод всех необходимых документов.
Помимо перевода документов, для предоставления документов в государственные органы Кипра, вам понадобится их легализация (проставление штампа апостиль). Что это значит? В 1973 году для Кипра вступила в силу Гаагская конвенция 1966 года. Согласно данному документу, апостиль – это специальный штамп, который проставляется на официальных документах, исходящих лишь от учреждений и организаций Российской Федерации как участника Гаагской конвенции, и не требует дальнейшего заверения или легализации, признается официальными органами всех государств - участников Конвенции. Наши специалисты помогут вас сориентироваться на какие документы проставление штампа апостиль обязательно, а для каких достаточно перевода и его нотариального заверения. Помимо этого, рады сообщить вам, что в нашем бюро переводов мы сможем помочь вам на любом этапе подготовки документов - от получения на перевод, до получения документов с проставленным апостилем.
Хотим обратить ваше внимание на важность правильной подготовки документов для выезда за границу с детьми. Для того, чтобы поездка была радостной и приносила только положительные эмоции, необходимо заранее позаботиться о всех бюрократических тонкостях. Если ребенок едет с одним из родителей, то необходимо нотариально оформленное согласие на выезд несовершеннолетнего от второго родителя. Если же ребенок планирует совершить столь дальнее путешествие без сопровождения взрослых или со взрослым, который не является его мамой или папой (сестра, бабушка, тренер и т.д.), то нотариальное согласие понадобиться от обоих родителей одновременно. Безусловно, перед подачей данного согласия в посольство Кипра, его будет необходимо перевести на греческий или турецкий язык, а перевод нотариально удостоверить.
Все переводы совершаются оперативно и качественно. Также для вашего удобства, наши специалисты сотрудничают с нотариусом, который сможет заранее подготовить все обязательные нотариальные документы, заверит все копии.